Mardi 8 mai 2007
quelqu'un fredonne
le Chant des partisans
- huit mai


J'avais étudié ce chant à l'école. Ce qui m'avait particulièrement frappé, c'est le contraste entre la fausse douceur de la mélodie -on dirait une berceuse- et la violence tranquillement assumée des paroles de Joseph Kessel et son neveu Maurice Druon, terribles et magnifiques.
Terribles, parce qu'on y parle de sang, de tuer et de crever. Magnifiques, parce qu'elles ont la tranquille force des opprimés animés de l'assurance de leur bon droit et de l'espérance de recouvrer leur liberté.

Je me souviens surtout de ce vers qui me faisait -et me fait encore- frissonner tant il incarnait cette espérance têtue :

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place

et de celui-ci:

Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute ...

Plus de soixante ans ont passés depuis que ce chant a été écrit. La leçon de ses paroles, universelle, ne semble toujours pas avoir été comprise de ceux qui, de Bagdad à Beyrouth en passant par Kaboul, ignorent plus ou moins volontairement que les peuples opprimés ont toujours réussi à secouer le joug.

Tôt ou tard, et quel que soit le prix à payer.

Manteau d'étoiles



Bienvenue sur le blog haïku de Richard (alias Yamasemi), principalement consacré au haïku et au senryû, un style de poème court venu du Japon.

Découvrez mon itinéraire dans l'écriture, une présentation des Maîtres du haïku et mes propres haïkus et senryûs au fil des jours.

Vous pouvez si vous le désirez réagir sur chaque article en utilisant le lien "Ajouter un commentaire" et, si vous avez apprécié votre visite, vous pouvez aussi recommander ce blog.

Recherche

blog occulte sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus