Choses à (a)voir

Liens malins

VNBjeparticipe01E


Changez pour Firefox!

BlogueParade.com - Annuaire des Blogues francophones

Référencé par MesBlogs.com

Guide Web - annuaire gratuit

présent sur bonWeb.com

Wikio - Top des blogs - Litterature

Ajouter à Mon Yahoo!

Référencement blog


Référencé par Blogtrafic


Boosterblog

Obtenez des aperçus gratuits à partir de Snap.com

Blog déposé sur Copyright-France.com

Devoticons

Pour faire un lien sur mon blog, choisissez une image!
 

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Recherche

Texte Libre

Ce blog est né d'un haïku. Le voici ...

couché sur l'herbe
dans mon manteau d'étoiles
j'ai dormi

A tout moment, vous pouvez revenir à la page d'accueil en cliquant sur la bannière ou sur l'image de droite. Si vous êtes perdus, vous trouverez aussi de l'aide ici. Bonne visite!

Archives

Manteau d'étoiles



Bienvenue sur le blog haïku de Richard (alias Yamasemi), principalement consacré au haïku et au senryû, un style de poème court venu du Japon.

Découvrez mon itinéraire dans l'écriture, une présentation des Maîtres du haïku et mes propres haïkus et senryûs au fil des jours. Vous trouverez plus d'informations sur ce blog dans la page d'aide.

Vous pouvez si vous le désirez réagir sur chaque article en utilisant le lien "Ajouter un commentaire" et, si vous avez apprécié votre visite, vous pouvez aussi recommander ce blog.
21 mars 2006 2 21 /03 /mars /2006 21:18
Eh bien voilà, c'est fait. Ma première lecture de haïkus en public. Et ce fut très intéressant.

Arrivé vers 19h15, je suis accueilli par Neko, toujours aussi dynamique.

Peu à peu, le musée Adzak se remplit. Je n'ai jamais été capable d'évaluer une foule d'un coup d'oeil, mais je dirais qu'on était peut-être une trentaine.

Le musée Adzak est un endroit convivial, un atelier où peintures, sculpture et photographies se côtoient. Tout le monde se connaît plus ou moins, ce qui fait beaucoup pour la chaleur du lieu. Heureusement pour moi, car je suis tout de même légèrement tendu.

Les intervenants sont bientôt là : Gisa, poétesse brésilienne écrivant en Français, Patrick Palaquer (P.P.), Neko et moi. Amel n'a pu venir de Tunisie, ses haïkus seront lus par Neko. Une partie musicale sera assurée par Paul Francis, auteur-compositeur britannique, venu avec sa guitare.

Après un énergique coup de gong, Neko commence par expliquer brièvement ce qu'est le haïku avant de donner quelques exemples tirés des classiques japonais. Elle lit ensuite les haïkus d'Amel, puis me passe la parole.

Sans avoir franchement le trac, car l'ambiance est chaleureuse, je suis toujours ennuyé par le problème que j'évoquais hier : comment dire les haïkus? Au pied du mur, je décide d'être le plus naturel possible. Je lis une vingtaine de haïkus sur les cinquante que j'ai sélectionnés.

A vrai dire, je suis un peu crispé, à tel point que je ne perçoit pas les réactions de la salle, sauf sur le dernier. Apparemment, c'est positif.

Neko prend le relais. J'admire sa lecture, car ses haïkus usent énormément d'assonances et de jeux de mots, en rendant  la lecture encore plus difficile. Ca passe tout seul, elle est à l'aise.

Suit Gisa qui nous lit quelques textes courts, malheureusement peu, j'aurais aimé en entendre plus car j'ai apprécié son écriture.

Place à la musique avec Paul, qui chante ses propres compositions en s'accompagnant à la guitare. C'est la grande surprise de la soirée. Pour commencer, Paul écrit ses chansons en Anglais, puis les traduit et les interprète en Français. Ensuite, son jeu de guitare est très personnel, à la fois rythmé et mélodique, avec une nette influence flamenca, mais aussi orientale et quelques accords colorés assez brésiliens. Les textes sont magnifiques, bien servis par une voix chaude auquel un léger accent britannique -pas désagréable- ajoute un intérêt indéniable.

Pendant la pause qui suit, je discute avec deux ou trois personnes, dont un réalisateur qui s'étonne que ma formation scientifique n'ait pas nuit à ma sensibilité littéraire. Je lui explique que ce sont pour moi deux choses bien séparées : les sciences pour la tête, les lettres pour le coeur. J'aime comprendre comment fonctionnent les choses, c'est mon côté scientifique. Mais j'aime aussi en avoir une connaissance plus intuitive, plus globale. Les poètes et les philosophes ont parfois eu des intuitions fulgurantes que la science ne confirmait que bien plus tard. Je suis persuadé que la Connaissance avec un grand C est trop vaste pour se laisser appréhender d'une manière unique.  Tout comme il existe plusieurs chemins pour arriver au sommet de la montagne, il existe un lieu où se rencontrent les savants, les philosophes et les poètes, quel que soit la manière d'y arriver.

On reprend ensuite la lecture des haïkus avec Neko et ses chats turbulents. Je prends la suite avec le reste de ma sélection. Neko m'ayant fait remarquer à juste titre que j'avais lu un peu trop vite, je prends garde cette fois à adopter un rythme plus lent, en prêtant bien plus attention à l'auditoire. Et ça fonctionne tout de suite mieux. La relation s'établit, et j'y prend moi-même beaucoup plus de plaisir, même si les applaudissements me font toujours une impression étrange.

Neko enchaîne par la lecture des haïkus de P.P. qui préfère rythmer la lecture de coups de gong de fort bonne facture. 

Paul reprend sa guitare pour d'autres chansons tout aussi fortes que les premières.

Hélas, il se fait tard et je ne peux rester jusqu'au bout. Je repars néanmoins ravi de l'expérience. Même si je n'ai toujours pas résolu le problème de la lecture du haïku, de la manière de dire ce qui est presque silence, je ne regrette pas de l'avoir  tenté.

Cette nuit, j'ai curieusement rêvé de Maurice Bourg, mon prof-poète de Première, sans doute parce que cette soirée m'a rappelé les séances auxquelles il conviait des poètes contemporains le samedi après-midi.

Ce matin, j'ai relu ce poème inédit qu'il avait publié dans la revue Poésie 1 (le N° 41 de mai-août 1975) :

Il est midi
l'été

l'arbre le sait
la lumière
le rapproche

de face
et de profil

sans projet


Bien que ce ne soit pas formellement un haïku, quelle économie de mots, quel art dans la suggestion. Là aussi, l'essentiel se trouve dans les silences entre les mots.
 
Partager cet article
Repost0

commentaires

A
Merci Richard.<br /> A bientôt, j'espère, ce sera un plaisir de vous rencontrer tous deux, Claude-Marie et toi.  <br /> Félicitations encore pour ton blog, très bien tenu à jour .<br /> Amitiés<br /> Amel
Répondre
Y
<br /> Nous nous sommes loupés la dernière fois, mais on arrivera bien à se rencontrer un jour ...<br /> <br /> <br />
N
<br /> J’ai découvert récemment votre blog et je n’en n’ai pas encore exploré toutes les facettes. Mais j’attendais avec impatience le récit de votre première expérience de lecture en public.<br />  <br /> <br /> J’ai assisté, il y a trois ans à une lecture publique, à Bordeaux, à l’occasion de la présentation du livre « Haïku,  anthologie du poème court japonais ». Les deux auteurs (Corinne Atlan et Zéno Bianu) responsables du choix et de la traduction des poèmes ont lu à tour de rôle, et l’alternance des voix féminine et masculine donnait un relief et un rythme particuliers à leur prestation.<br />  <br /> <br /> En vous remerciant de partager votre si serein « Manteau d’étoiles », cordialement,<br />  <br /> <br /> Nerwen<br />
Répondre
R
Bonjour Nerwen,merci de votre venue et de votre commentaire. Soyez la bienvenue!Je connais l'anthologie dont vous parlez.  entendre les deux traducteurs lire les haïkus qu'ils ont sélectionnés a dû être très intéressant. Alterner les voix est une idée à creuser en effet. Nous essaierons peut-être la prochaine fois.Mon petit doigt me dit que les lectures de haïkus pourraient aussi avoir lieu dans le Sud en ce printemps 2006 (voir le billet d'aujourd'hui)Vous êtes ici chez vous, bonne exploration.Amicalement,Richard
A
Bonjour Richard<br /> Je voulais te féliciter pour cette première ainsi que Claude-Marie qui a eu la gentilesse de m'y inviter et de lire mes haikus .<br /> J'espère pouvoir être totalement de la partie la prochaine fois.<br /> Amitiés<br /> Amel<br />  
Répondre
R
Amel,merci beaucoup.  Tu nous as manqué!J'espère en effet que tu seras là la prochaine fois. Ca pourrait venir plus vite qu'on ne le pense, cette soirée nous a donné envie.Amicalement,Richard
N
Bonjour Richard,<br /> Merci de ta participation à la soirée du printemps. L'expérience est riche et la réflexion sur le silence entre les haïkus doit nous amener à améliorer notre dit et la façon de communiquer nos émotions.<br /> Je suis contente que cela t'aies plu. A réitérer si tu es d'accord.  Amicalement, <br /> neko =^..^=
Répondre
R
Bonjour Neko.Merci à toi plutôt:! J'ai vraiment apprécié cette expérience, et je suis heureux de voir qu'elle semble faire des émules si j'en crois les échanges d'aujourd'hui sur les listes de diffusion que nous fréquentons.Pour ma part, je suis prêt à recommencer sans problème.Amicalement,Richard