Choses à (a)voir

Liens malins

VNBjeparticipe01E


Changez pour Firefox!

BlogueParade.com - Annuaire des Blogues francophones

Référencé par MesBlogs.com

Guide Web - annuaire gratuit

présent sur bonWeb.com

Wikio - Top des blogs - Litterature

Ajouter à Mon Yahoo!

Référencement blog


Référencé par Blogtrafic


Boosterblog

Obtenez des aperçus gratuits à partir de Snap.com

Blog déposé sur Copyright-France.com

Devoticons

Pour faire un lien sur mon blog, choisissez une image!
 

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Manteau d'étoiles, l'haïku-blog de Richard

Recherche

Texte Libre

Ce blog est né d'un haïku. Le voici ...

couché sur l'herbe
dans mon manteau d'étoiles
j'ai dormi

A tout moment, vous pouvez revenir à la page d'accueil en cliquant sur la bannière ou sur l'image de droite. Si vous êtes perdus, vous trouverez aussi de l'aide ici. Bonne visite!

Archives

Manteau d'étoiles



Bienvenue sur le blog haïku de Richard (alias Yamasemi), principalement consacré au haïku et au senryû, un style de poème court venu du Japon.

Découvrez mon itinéraire dans l'écriture, une présentation des Maîtres du haïku et mes propres haïkus et senryûs au fil des jours. Vous trouverez plus d'informations sur ce blog dans la page d'aide.

Vous pouvez si vous le désirez réagir sur chaque article en utilisant le lien "Ajouter un commentaire" et, si vous avez apprécié votre visite, vous pouvez aussi recommander ce blog.
26 octobre 2007 5 26 /10 /octobre /2007 13:30

Yamasemi, martin-pêcheur tachetéJ'ai demandé à Yoko de me trouver un surnom en Japonais. Yoko a longtemps été notre traductrice japonaise, et elle connaît ma passion des haïkus. Ce surnom de servira de haigo, c'est à dire de nom de plume. 

Pratiquement tous les haïjins ont pris un haigo (consulter la rubrique les Maîtres à ce sujet) et cela me tentait (même si je ne me compare en rien à ces Maîtres).

De son propre aveu, Yoko aime bien donner des surnoms un peu "décalés". Comme j'aime la nature et en particulier les oiseaux, elle m'a proposé ce qui suit :

- Yamasemi, le martin-pêcheur tacheté

- Mimizuku, le hibou, voire Mimizuku-ojisan(tonton hibou!)

- Karasu-téngue (une créature fantastique dans les contes japonais, mi-oiseau/mi-prêtre de montagne, avec un pouvoir surnaturel)

- Tchabashira-Kitchô,  qui veut dire "quelque chose de bien va arriver". Explications de Yoko :

 Tchabashira est un tout petit bout de branche du thé tombé dans une tasse qui flotte debout.
On dit, "Tiens, tu va avoir quelque chose de bien(ou une chance)." Kitchô signifie un bon présage ( bonheur, chance, succès)
 

Quatre propositions intéressantes, j'avais l'embarras du choix !

Ne disposant d'aucun pouvoir surnaturel (enfin je crois!), j'ai assez rapidement éliminé la créature fantastique.

J'ai aussi éliminé le hibou. J'aime beaucoup les rapaces nocturnes, mais ils ont chez nous une connotation de sagesse que je ne me sens pas le droit d'endosser. Plus tard peut-être, mais pas maintenant!

Restait la brindille de thé-annonciatrice et le martin-pêcheur. La première me tentait, mais ce surnom me paraissait trop long. En outre,  quelque chose dans sa sonorité ne me convenait pas.

Quant au martin-pêcheur ... Si vous m'avez déjà vu, en photo ou en réalité, vous savez que j'ai une coupe en brosse. J'ai aussi une affinité particulière avec les oiseaux. Il suffit d'un coup d'oeil sur ce sympathique oiseau pour comprendre pourquoi Yoko me l'a malicieusement proposé.

L'idée me plait, j'aime le clin d'oeil et la sonorité du mot. Adopté!  Mon haigo sera donc Yamasemi. Après tout, Shiki avait pris pour nom de plume le coucou, avec un humour un peu grinçant il est vrai.

Le Yamasemi (en kanji : 山翡翠) est un grand martin-pêcheur (beaucoup plus grand que son cousin européen) et que l'on trouve en Asie. Au Japon, son aire de répartition est surtout au nord. La "bouille" de ce piaf me plaît. En outre, et Yoko ne pouvait le savoir, j'ai eu il y a lontemps un pull blanc  moucheté de noir ressemblant de près au plumage du yamasemi. Adopté vous dis-je!

Yamasemi sur un rocherYamasemi à table

Partager cet article

Repost 0

commentaires

visit the site 23/11/2013 11:27

Thank you for this post. Thats all I are able to say. You most absolutely have built this blog website into something special.

catherine Belkhodja 03/05/2008 03:01

Bonne nuit Yamasemi !
Merci pour tout ce déploiement d'amitié à la géode. J'etais vraiment très contente de te retrouver là et très épatée par ce magnifique travail
Il ne reste plus à attendre que le martinpecheur ne reprenne le chemin de sa plume !
A très bientôt !
cat

Yamasemi 02/07/2008 15:43


Merci Catherine, ça m'a fait plaisir de te voir pour cette séance Kheops.

Ca y est, le martin-pêcheur reprend tout doucement la plume.

A bientôt ;-)


sem Gesima 27/12/2007 18:31

bonjour , dire que nous fumes voisin de classe au tabor... toi le genie et moi le moins que rien ... j'ai toujours admiré ton intelligence exceptionnelle et tu avais souvent mal au crane et donc absent, mais c'etait une fete quand tu etais la ... les ondes de ton esprit etaient eclatantes et structurante ... je suis heureux de t'avoir connu....
sem

Yamasemi 02/07/2008 16:49


Bonjour Sem,

eh bien tu vois, j'ai encore eu un gros mal de tête qui a duré six mois, six mois pendnat lesquels je n'ai rien écrit. Ton commentaire réveille bien des souvenirs ... Tu dois parler de notre année
de cinquième, mais j'avoue ne pas te situer. Je ne sais pas si je suis un génie, mais tu n'es pas un moins que rien, personne n'est un moins que rien.

Si tu repasses par ici, maisse moi un message en utilisant le lien en bas de page, cela permettra d'échanger nos email et de discuter de ces souvenirs.


Geert Verbeke 24/11/2007 12:36

Si vous avez votre propre livre(s) de haïku je vous invite à changer pour mon/mes livre(s).
Geert Verbeke
Leo Baekelandlaan 14
8500 Kortrijk Vlaanderen
Belgique

Yamasemi 24/11/2007 23:28

Bonjour Geert,je connais vos livres par l'AFH. Malheureusement, je n'ai pas encore de livre. Je cherche un éditeur, ça viendra bien un jour. JE ne manquerai pas de vous faire signe.Merci!Amicalement,Richard

anna 30/10/2007 09:26

l'alcyon pie est des plus grands M-P ( L24-26 cm E 45-47 cm )de la zone considérée du paléartique occidentale ...effectivement et tu as raison il semble bien y avoir une variante avec celui du Japon ... plus tâcheté La ressemblance est tout de même très proche il faut le dire ..et j'ignorais qu'il était plus grand que l'alcyon pie ... mais tu as raison , je me suis bien plantée sur l'identification de l'oiseau ...

à plus bonne journée
anna

Yamasemi 31/10/2007 10:20

Pas grave ;-)  La livrée des deux oiseaux est en effet semblable.Amicalement,Yamasemi